- canto
- m.1 singing.canto de(l) cisne (figurative) swansongcanto fúnebre funeral chantcanto del gallo (figurative) daybreakcanto gregoriano Gregorian chantcanto guerrero war songcanto de sirena (figurative) wheedling2 edge (lado, borde).de canto edgewayspor el canto de un duro (informal figurative) by a hair's breadth3 pebble (guijarro).darse con un canto en los dientes (figurative) to consider oneself luckycanto rodado pebble4 song, chant, singing.5 call, bird call, crow.6 canto, main division of a long poem.7 canthus, corner of the eye.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cantar.* * *canto► nombre masculino1 (arte) singing2 (canción) song3 LITERATURA canto\FRASEOLOGÍAal canto del gallo at daybreak, at cockcrow————————canto► nombre masculino1 (extremo) edge■ de canto sideways■ tiene tres centímetros de canto it's three centimetres thick2 (de cuchillo) blunt edge3 (esquina) corner4 (piedra) stone, pebble\FRASEOLOGÍAal canto familiar for sure■ si llegamos tarde, bronca al canto if we are late there'll be a row for suredarse con un canto en los dientes familiar to be thankful for small merciesfaltar el canto de un duro familiar to come very close to, be on the verge of■ le faltó el canto de un duro para caerse del árbol he came very close to falling out of the treepor el canto de un duro by inchescanto rodado (grande) boulder 2 (pequeño) pebble* * *noun m.1) singing2) song3) chant4) edge* * *ISM1) (Mús) (=arte) singing; (=canción) song; (Rel) chant
estudió canto en Barcelona — she studied singing in Barcelona
clases de canto — singing lessons
se oían los cantos alegres de los niños — you could hear the joyful songs of the children
canto de sirena — siren call, siren song
canto gregoriano — Gregorian chant, (Gregorian) plainsong
canto llano — plainsong
2) [de pájaro] song; [de gallo] crow; [de grillo, chicharra] chirpcanto del cisne — swan song
3) liter song, hymnIIun canto a la libertad — a hymn o song to freedom
SM1) (=borde) [de mesa, libro] edgede canto: el libro cayó de canto — the book fell on its side
pon el libro de canto — stand the book on end o on its side
al canto * —
cada vez que se veían, pelea al canto — every time they saw each other there was inevitably an argument, every time they saw each other an argument was the order of the day
faltar el canto de un duro —
ha faltado el canto de un duro para que se caiga — he was o came this close to falling
canto de pan — heel of bread, crust (of bread)
2) (=piedra) pebblesi no llega a los 10 euros nos podemos dar con un canto en los dientes — we can think o count ourselves lucky if it comes to less than 10 euros
canto rodado — pebble
* * *masculino1) (Mús) (acción, arte) singing; (canción) chant2) (de pájaro) song; (del gallo) crowingse levantó con el canto del gallo — she got up at first light o (liter) at cockcrow
3) (Lit) (canción) hymn; (división) canto4) (borde, filo) edgecolocó el ladrillo de canto — he lay the brick on its side
faltar el canto de un duro — (Esp)
faltó el canto de un duro para que se le cayera — she came very close to dropping it
5) (Geol) tbcanto rodado — (roca) boulder; (guijarro) pebble
darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky
* * *masculino1) (Mús) (acción, arte) singing; (canción) chant2) (de pájaro) song; (del gallo) crowingse levantó con el canto del gallo — she got up at first light o (liter) at cockcrow
3) (Lit) (canción) hymn; (división) canto4) (borde, filo) edgecolocó el ladrillo de canto — he lay the brick on its side
faltar el canto de un duro — (Esp)
faltó el canto de un duro para que se le cayera — she came very close to dropping it
5) (Geol) tbcanto rodado — (roca) boulder; (guijarro) pebble
darse con un canto en los dientes — (fam) to think o count oneself lucky
* * *canto11 = singing, chant.Ex: They ask for humorous plays, for plays with certain historical settings or for plays which incorporate music and singing in some form.
Ex: An antiphonal chant was performed in alternation, with one half of the choir answering the other half.* canto de los pájaros = bird-song.* canto de los pájaros al amanecer = morning chorus, dawn chorus.* canto fúnebre = dirge.canto22 = edge.Ex: As used in an index each card acts as a surrogate for one document, and the index terms for that document are encoded around the edge of the card.
* canto delantero = fore-edge [fore edge].* canto externo = fore-edge [fore edge].* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.* * *cantomasculineA (Mús)1 (acción, arte) singingclases de canto singing lessons2 (canción) chantCompuesto:canto gregoriano or llanoGregorian chant, plainsongB (de un pájaro) song; (del gallo) crowingal canto del gallo at the crack of dawn, at daybreak, at cockcrow (liter)Compuesto:canto de or del cisneswan songC (Lit) (canción) hymn; (división) cantoD (borde, filo) edgeel canto de la mano the side of my/his/her hand: colocar el ladrillo de canto lay the brick on its sideal canto (fam): bronca al canto you can bet your life o you can be sure there'll be trouble (colloq)faltar el canto de un duro: faltó el canto de un duro para que se le cayera she came very close to dropping itE (Geol) tbcanto rodado (roca) boulder; (guijarro) pebbledarse con un canto en los dientes (fam); to think o count oneself luckyF (Col) (regazo) lap* * *
Del verbo cantar: (conjugate cantar)
canto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cantó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cantar
canto
cantar (conjugate cantar) verbo transitivo ‹canción› to sing
verbo intransitivo
1a) (Mús) to singb) [pájaro] to sing;
[gallo] to crow;
[cigarra/grillo] to chirp, chirrup
2 (fam) (confesar) to talk (colloq)
■ sustantivo masculino
poem (gen set to music)
canto sustantivo masculino
1 (Mús) (acción, arte) singing;
(canción) chant
2 (de pájaro) song;
(del gallo) crowing
3 (Lit) (canción) hymn
4 (borde, filo) edge;◊ colocó el ladrillo de canto he lay the brick on its side
5 (Geol) tb◊ canto rodado (roca) boulder;
(guijarro) pebble
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans
♦ Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem
♦ Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
canto 1 sustantivo masculino
1 (modo de cantar, arte) singing: su canto nos cautivó, we were captivated by his singing
2 (canción) chant, song: es un experto en cantos populares, he's a renowned folk singer
canto 2 sustantivo masculino (borde) edge: le dio un golpe con el canto de la mano, she give him a blow with the edge of her hand
♦ Locuciones: de canto, on its side
canto de un duro, close shave: faltó el canto de un duro para que se estrellase, he nearly crashed
canto 3 sustantivo masculino (guijarro) pebble, stone
canto rodado, (grande) boulder
(pequeño) pebble
♦ Locuciones: familiar darse con un canto en los dientes, to think oneself lucky
'canto' also found in these entries:
Spanish:
cal
- cancionero
- gregoriana
- gregoriano
- rodada
- rodado
- dote
- guerrero
- porra
- sólo
English:
boulder
- cockcrow
- crow
- dammit
- edge
- Gregorian
- singing
- song
- teach
* * *canto1 nm1. [acción, arte] singing;estudia canto she studies singingCompcanto gregoriano Gregorian chant;canto llano plainchant, plainsong2. [canción] songCompcanto fúnebre funeral chant;canto guerrero war song;Fig canto de sirena wheedling3. [de ave] songCompFig canto de(l) cisne swan song; Fig canto del gallo daybreak; Figal canto del gallo at daybreak4. [exaltación, alabanza] hymn;su discurso fue un canto a la violencia his speech was a paean to violence5. Lit [poema heroico] = short heroic poem6. Lit [parte de poema] cantocanto2♦ nm1. [lado, borde] edge;[de cuchillo] blunt edge; [de libro] front edge;de canto edgeways, edgewise;CompFampor el canto de un duro by a hair's breadth;faltó el canto de un duro para que tuviera un accidente he missed having an accident by a hair's breadth2. [guijarro] pebble;CompFamdarse con un canto en los dientes to count oneself lucky, to be happy with what one has gotCompcanto rodado pebble♦ al canto loc advfor sure;cada vez que viene, (hay) pelea al canto every time she comes, you can be sure there'll be a fight;tenemos tormenta al canto we're definitely in for a storm* * *canto1 m1 singing2 de pájaro songcanto2 m1 edge;de canto on its side (pl on their sides);por el canto de un duro fig fam by the skin of one’s teeth fam2 (roca) stone;darse con un canto en los dientes count o.s. lucky* * *canto nm1) : singing2) : chantcanto gregoriano: Gregorian chant3) : song (of a bird)4) : edge, endde canto: on end, sideways5)canto rodado : boulder* * *canto n1. (en general) singingclases de canto singing classes2. (canción) songel canto de los pájaros birdsong3. (borde) edgeel canto de una hoja de papel the edge of a piece of paper4. (piedra) stone / pebbletenia un canto en la mano he was holding a pebblede canto sideways / on its side
Spanish-English dictionary. 2013.